a (zu, in, bei) |
di (von) |
da (von) |
su (auf) |
in (in) |
con (mit) |
a + il = al a + lo = allo a + la = alla a + l' = all'
a + i = ai a + gli = agli a + le = alle
|
di + il = del di + lo = dello di + la = della di + l' = dell'
di + i = dei di + gli = degli di + le = delle
|
da + il = dal da + lo = dallo da + la = dalla da + l' = dall'
da + i = dai da + gli = dagli da + le = dalle
|
su + il = sul su + lo = sullo su + la = sulla su + l’ = sull’
su + i = sui su + gli = sugli su + le = sulle |
in + il = nel in + lo = nello in + la = nella in + l' = nell'
in + i = nei in + gli = negli in + le = nelle
|
con + il = col con + lo = collo con + la = colla con + l’ = coll'
con + i = coi con + gli = cogli con + le =colle |
Beispiele:
Ti vedo vicino alla banca.
La banca è destra del bar
All’incrocio c’è un poliziotto
Hinweise:
“da” kennzeichnet im Unterschied zu “di” eine erkennbare Ausgangsrichtung
„con“ wird nur noch in der Literatur mit dem Artikel verknüpft. In der Umgangssprache spricht man jedes Wort für sich aus z.B.: „vengo con la mia ragazza alla cena“
Einfache Regel:
Städtenamen mit “a” und ohne Artikel - z.B. a Roma
Ländernamen, Regionennamen und Inselnamen mit „in“ und ohne Artikel - z.B. in Italia, in Toscana
Weitere Ausnahmen:
a casa a scuola a letto
|
in centro in campagna in ufficio in pizzeria in discoteca in banca in giardino in città in periferia in piazza (andiamo in piazza stasera? - gehen wir auf den Platz heute abend?) in via Roma |
al mare al bar al cinema allo zoo |
Aber: nel parco
|
di |
da |
a |
in |
vivere di |
passare da |
promettere a |
andare in montagna |
di che cosa vive S. Marino |
non vedere da 5 anni |
spedire a |
in campagna |
continuare di |
da 5 anni |
domandare a |
in città |
fare una fotografia di (bei Gegenständen) |
fare una fotografia a (bei Personen) |
||
parlare di (Gegenst.) |
parlare a (Personen) |
||
di Roma |
lontano da |
continuare a +infinitiv |
in giardino |
avere il bisogno di |
andare da solo |
cominciare a + infinitiv |
vado in macchina |
avere il nome di |
vado da te |
rispondere a |
vado in bicicletta |
avere voglia di |
vengo da te |
costringere a |
in primavera |
avere intenzione di |
venire a |
in estate |
|
pieno di |
andare a piedi |
in autunno |
|
di dove |
andare a teatro |
in inverno |
|
simpatia di / per |
andare a casa |
||
uscire di casa |
andare a letto |
||
pensare di |
andare a scuola |
||
continuare a |
|||
davanti a |
|||
donare a |
|||
di fronte a |
|||
giocare a tennis |
|||
vicino a |
|||
Partire per |
Gebrauch von da:
1. da = aus, von (z.B.: vengo da te)
2. da giugno a agosto
3. da = seit (z.B.: da 5 anni)
4. da = bei (z.B.: vado da Valerie, vado dai gettoni, vado dal dottore)
5. da = zu + Präposition
Beachte: Modalverben stehen immer ohne Präposition:
desiderare
preferire
potere
volere
dovere
è bello
è possibile
è necessario
è meglio
Verben mit andare sind mit Präposition, aber mal mit, mal ohne Artikel:
andare a piedi
andare a letto
andare al ospedale
andare in montagna
andare a teatro
andare a scuola
andare al mare
andare alla costa
andare a casa
andare al cine
andare al mercato
andare all´università
Nominativ (wer?) |
Akkusativ (wen?) |
Dativ (wem?) |
Genitiv (wessen?) |
Reflexiv |
io (ich) |
mi (mich) |
mi (mir) |
il mio/ la mia/ i miei/ le mie |
mi chiamo (mich) |
tu (du) |
ti (dich) |
ti (dir) |
il tuo/ la tua/ i tuoi/ le tue |
ti chiami (dich) |
lui (er) |
lo (ihn) /La (Sie) |
gli (ihm) /Le Ihnen) |
il suo/ i suoi |
si chiama (sich) |
lei (sie) |
la (sie) |
le (ihr) |
la sua/ le sue |
si chiama (sich) |
noi (wir) |
ci (uns) |
ci (uns) |
il nostro/ la nostra/ i nostri... |
ci chiamiamo (uns) |
voi (ihr) |
vi (euch) |
vi (euch) |
il vostro/ la vostra/ i vostri... |
vi chiamate (euch) |
loro (sie) |
li/ le (sie) |
loro (ihnen) |
il loro/ la loro/ i loro/ le loro |
si chiamiano (sich) |
Z.B. Wer kommt? |
z.B. Wen siehst Du? |
z.B. Wem hilfst Du? |
z.B.: Wessen Buch ist das? |
Regeln:
die Personalpronomen stehen vor dem Verb (loro danach!)
Sie können mit bestimmten Formen verschmelzen:
1) Infinitiv (Comprarti)
2) Gerundium (Comprandoti)
3) nicht verneinter Imperativ der 2. und 5. Person) (comprati)
4) Sätze mit Modalverben
Zu Beachten: in Sätzen mit Akkusativpronomen wird das Partizip angeglichen!
ci und ne werden genauso behandelt (z.B. bei der Satzstellung).
ne wird wie ein Akkusativpronomen behandelt ( Partizipangleichung auch mit avere)
Person |
1 |
2 |
3 |
3 |
4 |
5 |
5 |
5 |
ital. |
mi |
ti |
gli lo |
le/Le la/La |
ci |
vi |
loro/Loro |
le li |
deutsch |
mir/ mich |
dir/ dich |
ihm ihn . es |
ihr sie Ihnen Sie |
uns |
euch |
ihnen Ihnen/Sie |
sie (fem/masc) |
Achtung Fallwechsel:
Einige Verben haben in den romanischen sprachen einen anderen Fall als die entsprechenden Verben im Deutschen
Aiutare (im Ital. im Akusativ!)
Chiedere (im Ital. im Dativ)
Domandare (im Ital. im Dativ)
Telefonare (im Ital. im Dativ)
Maskl. sing. |
Fem. sing, |
Maskl. pl. |
Fem. pl. |
Übersetz. |
un |
una |
dei, degli |
delle |
ein |
alcuno |
alcuna |
alcuni |
alcune |
siehe unten |
altro |
altra |
altri |
altre |
anderer |
poco |
poca |
pochi |
poche |
einige |
tutto |
tutta |
tutti |
tutte |
alle |
molto |
molta |
molti |
molte |
viele |
qualcuno |
qualcuna |
irgendjemand |
||
qualcoso |
qualcosa |
etwas |
||
qualche |
einige |
|||
ogni (immer + Subst. im Sing.) |
ohne Plural |
jeder |
||
ognuno |
ognuna |
jeder |
||
ciascuno |
ciascuna |
jeder |
||
nessuno |
nessuna |
niemand |
Alcuni, e bedeutet einige
Alcuno, a wird immer nur mit non oder senza benutzt und bedeutet dann "gar keine".
Ognuno, a steht immer allein (ognuno ha una responsabilità)
Ciascuno, a bedeutet jeder und jeder einzelne
Beachte:
Nach qualche steht der Singular
alcuni steht der Plural
Er hat uns geschrieben Ci ha scritto
Er wird euch schreiben gli ha scrivera
Ich werde Ihnen schreiben Le scriverò
Wir haben ihn gut verstanden Lo abbiamo capito bene
Er hat sie gut erklärt (die Pronomen) Li ha a aspigati bene
Er wollte sie gut erklären a) li volera spigare bene
b) volera spigarli bene
Sie waren gut (die Pizzas) loro eranno buone
Darf ich Ihnen Tee anbieten (Ehepaar) posso offrire loro una tassa di thè
Darf ich Ihnen etwas anbieten (sing.) le posso offrire
Kannst du mir ein Stück vorlesen mi puoi leggere un parte di...
Er möchte mit ein Buch schenken desidera regalarmi un libro
Ich kann dir das Buch kaufen a) Posso comprati il libero
b) ti posso comprare il libro
Ich habe 10 davon gegessen ne ho mangiati dieci
Ich habe sie (Studenten) gesehen li ho visti
Gebrauch:
Mario vive a casa
Lucia abita a Roma in periferia
Hier hilft alles nichts! Die muss man lernen! Und zwar in Verbindung mit Verben!