Es gibt im Italienischen drei Hauptvergangenheiten passato prossimo, passato remoto und imperfetto des Indikativ und die daraus abgeleiteten Zeiten (Vorvergangenheiten) unterschieden. Das ist eine Menge zu lernen, zumal die Italiener im Gebrauch der Vergangenheit viel Präziser als z.B. die Deutschen sind.
Bildung:
Wie im Deutschen bildet man die Zeit aus einem Hilfsverb und dem passenden Partizip. (z.B. ich habe gegessen):
lavorare (arbeiten) - lavor-ato (gearbeitet)
temere (fürchten) - tem-uto (gefürchtet)
sentiire (fühlen) - sent-ito (gefühlt)
Vor das Partizip wird die entsprechende Form von „haben“ oder „sein“ gesetzt. Meistens verwendet man dieselbe Form wie im Deutschen, allerdings Vorsicht - manchmal auch nicht!
Als grobe Regel gilt, dass Bewegungsverben meist mit essere das passato prossimo bilden. Im Falle von rimanere (bleiben) - sono rimasto kann man dann wohl von einer Ausnahme sprechen ;-)
Achtung, eine wichtige Ausnahme noch zum Deutschen:
reflexive Verben bilden die Vergangenheit mit essere!
Bei der Bildung mit „essere“ wird die Partizipform angeglichen:
le ragazze se sono lavate
Beispiele:
Ho lavorato - (ich) habe gearbeitet
hai mangiato? - hast Du gegessen?
Sono andato - ich bin gegangen
Viele Verben auf „-ere“ und „-ire“ bilden kein regelmäßiges Partizip. Die unregelmäßigen Formen müssen leider wie im Englischen auch gelernt werden:
essere - sein
è stato
aprire - öffnen
ha aperto
bere - trinken
ha bevuto
chiedere - fragen
ha chiesto
chiudere - schließen
ha chiuso
confondere - verwechseln
è confuso
correre - rennen
è corso
decidere - entscheiden
ha deciso
dire - sagen
ha detto
fare - machen
ha fatto
morire - sterben
è morto
nascere - zur Welt kommen
è nato
offrire - anbieten
ha offerto
perdere - verlieren
ha perso
piangere - weinen
ha pianto
prendere - nehmen
ha preso
ridere - lachen
ha riso
rimanere - bleiben
è rimasto
scrivere - schreiben
ha scritto
succedere - geschehen
è successo
venire - kommen
è venuto
vincere - gewinnen
ha vinto
vivere - leben
ha vissuto
Achtung:
Bei der Verwendung von essere wechselt die Endung mit dem Geschlecht (o/a) und entsprechend beim Wechsel von Singular zum Plural (dann i/e). Bei der Verwendung von avere bleibt die Endung immer gleich, sofern nicht ein Akkusativ vorangestellt ist. In diesem Fall findet eine Angleichung (entsprechend dem Französischem) statt.
Das Futur wird gebildet, um Handlungen der Zukunft zu beschreiben. Ein dem Französischem (bzw. Spanischem) entsprechendes futur proche (Bildung mit aller/ ir) gibt es im Italienischen nicht.
1. Morgen sehen wir uns - domani ci vediamo
2. Ich esse später - mangerò più tardi
Erläuterungen:
1. Im Italienischen kann, wie auch im Deutschen umgangssprachlich die Gegenwart für die Beschreibung der Zukunft verwendet werden kann. Bedingung ist, dass der Zeitpunkt durch eine Zeitangabe (hier: „domani“) eindeutig angegeben ist.
Für genauere Angaben wird allerdings ein korrektes Futur (siehe 2. Beispiel) gebildet.
-are -ere -ire
io -erò -erò -irò
tu erai -erai -irai
lui, lei -erà -erà -irà
noi eremo -eremo -iremo
voi -erete -erete -irete
loro -eranno -eranno -iranno
Manche Verben bilden das Futur und auch das Konditional (leicht) unregelmäßig:
Das Condizionale ist eine Höflichkeitsform, die oft in formellen Gesprächen vorkommt. Mit dem Condizionale spricht man Wünsche aus, Bedürfnisse, usw. Auch das deutsche „sollen“ wird im Italienischen durch das Konditional ausgedrückt.
Generell gilt die Verwendung als höflicher, als die Verwendung der reinen Präsenzform:
Statt: „voglio una pizza“, bestellt man im Restaurant besser mit „vorrei una pizza“
Besonders höflich ist der Gebrauch eines Modalverbs im Condizionale + das Infinitiv eines Verbes.
(Modalverben sind: können, dürfen, wollen, müssen…)
Es gibt 2 verbale Zeiten im Condizionale:
condizionale presente
condizionale passato
Die Bildung funktioniert entsprechend der Futurbildung: Man nimmt den Futurstamm und ergänzt die folgenden Endungen:
Verben auf -are/ -ere |
Verben auf -ire |
-erei -eresti -erebbe -eremmo -ereste -erebbero |
-irei -iresti -irebbe -iremmo -ireste -irebbero |
essere avere
sarei avrei
saresti avresti
sarebbe avrebbe
saremmo avremmo
sareste avreste
sarebbero avrebbero
Das Condizionale Passato formt man wie das Passato Prossimo (avere/essere + Partizip) nur ist hier avere und essere im Condizional.
z.B.:
oggi sarei andato…
oggi avrei temuto…
-are -> -ando
-ere-> -endo
-ire -> -endo
Das Gerundium wird oft benutzt, um Handlungen zu beschreiben, die gerade jetzt ablaufen (vergleichbar mit der „-ing“ Form im Englischen). Zur Bildung wird dabei immer das Verb „stare“ verwendet.
z.B. Sto mangando un pizza - ich esse (gerade jetzt) eine Pizza
Achtung: Eine Verwendung des Gerundiums mit dem Wort „pur“ bedeutet "obwohl"!
Pur essendo stanco,… - obwohl ich müde war
Das Imperfekt ist eine Zeitform, welche andauernde oder sich wiederholende Vorgänge der Vergangenheit beschreibt. Es beschreibt aber auch, wie im deutschen Imperfekt, Aktionen, bei denen man nicht genau weiß, wann sie geschehen sind. Darum ist diese Vergangenheit, geeignet für Geschichten, Beschreibungen, usw.
z.B.:
C'era una volta un nano… (Es war einmal einen Zwerg...)
Sapevo, che tu… (ich wusste, dass Du…)
-are -ere -ire
io -avo -evo -ivo
tu -avi -evi -ivi
lui, lei -ava -eva -iva
noi -avamo -evamo -ivamo
voi -avate -evate -ivate
loro -avano -evano -ivano
Im Deutschen ist man eine eher lockere Handhabung der Vergangenheitsformen gewohnt. Italiener, Spanier und Franzosen sind hier allerdings rigoros. Es gibt oft nur eine passende Form. Je nach Hintergrund. Ein genaues Lernen der Verwendung ist unabdinglich!
Das italienische Imperfekt verwendet man:
um Gewohnheiten oder Zustände in der Vergangenheit zu beschreiben
um eine Situation in der Vergangenheit zu beschrieben
um einen Wunsch höflich auszudrücken
um einen Hintergrund (bei einer Erzählung) zu beschreiben.
Passato prossimo: Das passato prossimo ist meist ein Punkt auf der Zeitleiste!
Imperfekt Das Imperfekt beschreibt meist einen Zeitabschnitt
+ Gewohnheiten,
+ wiederholte Tätigkeiten,
+ Beschreibungen,
+ Absichten in der Vergangenheit: „Ich wollte gerade…“
Diese Vergangenheit ist am schwierigsten zu erlernen, dazu kommt noch, dass die meisten Verben unregelmäßig sind. Das historische Perfekt wird in der Hochsprache vor allem zur Beschreibung abgeschlossener Handlungen verwendet. In Süditalien wird es anstellen des passato prossimo fast ausschließlich verwendet, in Norditalien hingegen ist es kaum zu finden.
palare |
credere |
capire |
avere |
essere |
-ai |
-ei (etti) |
-ii |
ebbi |
fui |
-asti |
-esti |
-isti |
avesti |
fosti |
-ò |
-è (ette) |
-ì |
ebbe |
fu |
-ammo |
-emmo |
-immo |
avemmo |
fummo |
-aste |
-este |
-iste |
aveste |
foste |
-arono |
-erono (ettero) |
-irono |
ebbero |
furono |
Man verwendet das historische Perfekt in der Vergangenheit bei abgeschlossenen Handlungen, vergangenen (historischen) Ereignissen oder einmaligen, sich nicht in der Vergangenheit wiederholenden Handlungen.
Es antwortet auf die Frage: „Was geschah?“ (nicht „was war“, das ist Imperfekt!)
Vorgänge im historischen Perfekt liegen in der Regel länger als ein Jahr zurück.
Beispiel: 2000 fu a Roma => 2000 war ich in Rom
Wird eine bereits ablaufende vergangene Handlung durch eine neu hinzukommende unterbrochen, so wird das Imperfekt für die ersten Handlung und das historische Perfekt (oder auch das Perfekt) für die neue Handlung benutzt:
Mentre parlavamo (laufende Handlung) trovai (ho trovato) la soluzione (neue Handlung).
Unregelmäßig sind vor allem die häufig gebrauchten Verben. Es werden allerdings nur die 1. und 2. Form Singular und die 3. Form Plural unregelmäßig gebildet. Die anderen Formen werden immer regelmäßig gebildet.
bere dare dire dovere fare leggere prendere
io bevvi diedi dissi dovei feci lessi presi
tu bevesti desti dicesti dovesti facesti leggesti prendesti
lui/lei bevve diede disse dovè fece lesse prese
noi bevemmo demmo dicemmo dovemmo facemmo leggemmo prendemmo
voi beveste deste diceste doveste faceste leggeste prendeste
loro bevvero diedero dissero dovettero fecero lessero presero
piacere potere sapere scrivere spendere vedere venire volere
piacqui potei seppi scrissi spesi vidi venni volli
piacesti potesti sapesti scrivesti spendesti vedesti venisti volesti
piacque potè seppe scrisse spese vide venne volle
piacemmo potemmo sapemmo scrivemmo spendemmo videmmo veniamo volemmo
piaceste poteste sapeste scriveste spendeste videste veniste voleste
piacquero poterono seppero scrissero spesero videro vennero vollero
Handlungen, die
sich in der Vergangenheit vollzogen haben, deren Folgen aber noch andauern
sich kurz vor der Gegenwart abgespielt haben (ich bin gerade fertig geworden)
sich in einem noch andauerndem Zeitraum abspielen (heute, dieses Jahr, diese Woche, bis jetzt...)
b) Passato remoto (historische Perfekt)
Abgeschlossener Vorgang der Vergangenheit
Schlüsselwörter: Quella notte/ quell’ anno (in jener Nacht, in jenem Jahr), l’anno scorso (leztes Jahr) usw...
c) Imperfekt
Es wird zu Beschreibung vergangener Handlungen, Vorgänge oder Zuständen verwendet, die als nicht abgeschlossen angesehen werden
(Er ging oft im Park spazieren, war zu allen freundlich und er fütterte die Enten, wenn es regnete blieb er zu Hause.)
Es wird für sich in der Vergangenheit regelmäßig wiederholende Handlungen verwendet
(In den Ferien, stand ich nie vor 11.00 Uhr auf)
Zum Ausdruck einer höflichen Bitte: Volevo chiederti un favore - ich wollte dich bitten
Weitere Anmerkungen (Regeln):
Nicht in einem Satz zwischen remoto und prossimo wechseln
nach mentre steht das Imperfekt
parallel verlaufende Handlungen Imperfekt
Zustände wie z.B. Angst oder Gedanken im Imperfekt
Ereignisse in diesem Jahr werden mit passato prossimo beschrieben, ältere Ereignisse werden mit passato remoto beschrieben
Es bezeichnet einen Vorgang der Vergangenheit, der sich vor einem anderem Vorgang der Vergangenheit vollzogen hat
Es wird gebildet aus einer entsprechenden Form von avere oder essere im Imperativ und dem Partizip
z.B.: Avevo appena mangiato, quando sono arrivati gli amici (Ich hatte gerade gegessen, als die Freunde kamen)
Es steht gewöhnlich nur nach temporalen Konjunktionen (dopo che, quando, appena). Es bezeichnet eine Handlung, die einer im passato remoto unmittelbar vorausgeht. Es wird selten verwendet.
Es wird gebildet mit der entsprechenden Form des passato remoto von avere oder essere und dem Partizip.
z.B.: appena ebbi mangiato, andai a dormire (sofort nachdem ich gegessen hatte, ging ich schlafen)