Spanische Umgangsprache: Malagueño - der Dialekt Malagas (Andaluz)

 

Wichtige Wörter - Adjektive

mucho -> una pechá

bueno -> perita, que perita z.B: como estas? Perita

he hecho algo mucho -> hinchao de z.B: He bebido mucho -> me he hinchao de beber

rojo -> colorao

muy -> mu'

ere' mu' buena gente

muy buena gente = tu tienes gracia! = tu eres salado (sala'o)

 

Wichtige Wörter - Substantive

nauseas -> tener ancia

copa pequeña de vino (dulce) -> un chatito

una cosa muy buena -> una cosa perita, esto es perita

una chica muy buena -> es perita (=buena gente)

Eres un trozo de pan - Du bist super

Esta es mas buena que el pan - una chica muuuy buena

 

Ein Witz auf Kosten der Malaguenos :-)

Die Mutter ruft am Strand ihr Kind: „Etorbito“!

Ein Passant fragt "ist das nicht ein harter Name für ein Kind?"?

Mutter aus Andalusien antwortet „porque...? Se llama Hector Victor“

Erklärung: in Andalusien wird oft das c (als K-Laut) nicht ausgesprochen. Hector ist also e-to, das V wird als B ausgesrochen, die Enden werden verschluckt)

 

Kaffeearten in Malaga:

Un (cafe) nube - vielMilch, wenig Kaffee

Un (cafe) sombra - wenig Milch, viel Kaffee

Un (cafe) bonbon - Kaffee mit Kondensmilch

 

Viel Milch → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → viel Kaffee

Nube  → Sombra → Corto → Semicorto → Mitad → Semilargo → Largo → Solo

 

 

Traditionen aus Malaga

Bandas Verdiales- traditionelle Gruppen, die bei der Feria spielen

Verdiales - Musik aus den Bergen Malagas

Carricoches - atraciones de la Feria de Malaga

Cochechoques - Autoscooter

 

Wir benutzen Cookies
Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Ihre personenbezogenen Daten/ Cookies werden zur Personalisierung von Anzeigen verwendet. Einige Cookies sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten.