Akzentsetzung im Spanischen (Die Tilde)

a) Die Regeln

Eine Silbe wird pro Wort immer besonders betont. Meistens ist klar, welche Silbe das ist (siehe regelmäßige Betonung), aber bricht ein Wort mit seiner eigentlichen Regel, ist die Aussprache also unregelmäßig, so kommt auf die zu betonende Silbe ein Akzent (spanisch Tilde genannt).

 

Regelmäßige Betonung

Man kann alle Wörter in zwei Gruppen einteilen:

1. Gruppe: Wörter, welche auf Vokal oder n oder s enden => Betonung auf der vorletzten Silbe

2. Gruppe: Wörter die nicht auf Vokal, n oder s enden => Betonung auf der letzten Silbe

 

Unterscheidung Para - Por

Para

Por

Bewegung: [nach]
Salimos a las 9 para Cádiz

Passiv (Persona Agente en la voz pasiva)[von] La película fue dirigida por J.R.R. Tolkien

Ziel (Finalidad o destino) [für, zu]
Ella está en Málaga para estudiar

Grund, Ursache [wegen] No Hay fiesta en el jardín por la lluvia

Zeit (relativ sowie festgelegte Periode)

Vamos a aplazar la conferencia para mañana
Zeit, Zeitraum Trabajo por la mañana
Zweck Las tijeras sirven para cortir Durchgangsort [durch, entlang] Los Ladrones entraron por la ventana
Vergleich Ese vestido es demasiado caro para su calidad Kommunikationsmittel [durch] Ayer hablé con mis padres por teléfono
Meinung: Para me, para Carlo Transportmittel Mando la carta por avión
Konkretes Datum Necesito un coche para el día 25 Sustitución Saluda a tus padres por mi

 

Para immer für Vergleiche:

Para ser aleman, habal bien Para poco que etstudias,...

 

Para für zukünftiges:

Para miercoles...

 

Tipp: Gute Umgangsprachliche Form: Salió a por pan - Ich bin Brot kaufen gewesen

genauso: Voy a por agua, Voy a por pan

 

Beispiele mit Redensarten mit por & para:

  • A Donde vas?
  • Por ahi
  • Ven para aquí
  • Esta chica vale para todos - sie ist so gut für alle anderen
  • Esta chica vale por todo - für alle ihre Fähigkeiten
  • No me esperes para la cena
  • Por navidad - in der Weihnachstzeit
  • Para navidad - genau Weihnachten
  • Trabajo por mi cuenta
  • Por eso no vengo mas
  • Siento admiración por las personas que hablen bien
  • Para tener tanto dinero el se comporte mal
  • Ya no me queda nada por hacer esta tarde
  • Para el frio que hace, el aire es muy seco
  • Por ella soy capaz a cualquier sacrificio
  • Quedan algunos minutos para el final de la película
  • estoy por decirle la verdad
  • un día pagaras por tus errores para mi
  • ella es la chica la mas maravillosa del mundo
  • por dónde empiezo?
  • Para aprobar el examen tienes estudiar mas!
  • Doy por terminada esta discusión!
  • Para mi, todo está claro!
  • Para bares buenas, las del norte! - gute Bars, hmmm, die gibts im Norden
  • decido por mi mismo!

Tipps zu Verben nmit por, para und a:

Esperar - warten auf

Man wartet auf Dinge und Personen

  • Esperar algo
  • Esperar a alguien
  • Esperar por (culpa de) alguien Esperar para + Infinitiv (esperar para comer)
  • ABER NIE: Esperar para alguien

 

Pagar - bezahlen von

  • Pagar algo
  • Pagar por algo
  • Pagar alguien
  • Pagar para + Infinitiv
  • ABER NIE: Pagar para algo o alguien

 

Wir benutzen Cookies
Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Ihre personenbezogenen Daten/ Cookies werden zur Personalisierung von Anzeigen verwendet. Einige Cookies sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten.