Verknüpfung von Präpositionen mit dem Artikel

 

a (zu, in, bei)

di (von)

da (von)

su (auf)

in (in)

con (mit)

a + il = al

a + lo = allo

a + la = alla

a + l' = all'

 

a + i = ai

a + gli = agli

a + le = alle

 

di + il = del

di + lo = dello

di + la = della

di + l' = dell'

 

di + i = dei

di + gli = degli

di + le = delle

 

da + il = dal

da + lo = dallo

da + la = dalla

da + l' = dall'

 

da + i = dai

da + gli = dagli

da + le = dalle

 

su + il = sul

su + lo = sullo

su + la = sulla

su + l’ = sull’

 

su + i = sui

su + gli = sugli

su + le = sulle

in + il = nel

in + lo = nello

in + la = nella

in + l' = nell'

 

in + i = nei

in + gli = negli

in + le = nelle

 

con + il = col

con + lo = collo

con + la = colla

con + l’ = coll'

 

con + i = coi

con + gli = cogli

con + le =colle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beispiele:

Ti vedo vicino alla banca.

La banca è destra del bar

All’incrocio c’è un poliziotto

 

Hinweise:

  • “da” kennzeichnet im Unterschied zu “di” eine erkennbare Ausgangsrichtung

  • „con“ wird nur noch in der Literatur mit dem Artikel verknüpft. In der Umgangssprache spricht man jedes Wort für sich aus z.B.: „vengo con la mia ragazza alla cena“

 

Ausnahmen: Feststehende Ausdrücke, die ohne (!) Artikel verwendet werden

Einfache Regel:

  • Städtenamen mit “a” und ohne Artikel - z.B. a Roma

  • Ländernamen, Regionennamen und Inselnamen mit „in“ und ohne Artikel - z.B. in Italia, in Toscana

 

Weitere Ausnahmen:

a casa

a scuola

a letto

 

in centro

in campagna

in ufficio

in pizzeria

in discoteca

in banca

in giardino

in città

in periferia

in piazza (andiamo in piazza stasera? - gehen wir auf den Platz heute abend?)

in via Roma

al mare

al bar

al cinema

allo zoo

Aber: nel parco

 

 

Pronomen in Verbindung mit Verben:

 

di

da

a

in

       

vivere di

passare da

promettere a

andare in montagna

di che cosa vive S. Marino

non vedere da 5 anni

spedire a

in campagna

continuare di

da 5 anni

domandare a

in città

fare una fotografia di

(bei Gegenständen)

 

fare una fotografia a (bei Personen)

 

parlare di (Gegenst.)

 

parlare a (Personen)

 

di Roma

lontano da

continuare a +infinitiv

in giardino

avere il bisogno di

andare da solo

cominciare a + infinitiv

vado in macchina

avere il nome di

vado da te

rispondere a

vado in bicicletta

avere voglia di

vengo da te

costringere a

in primavera

avere intenzione di

 

venire a

in estate

pieno di

 

andare a piedi

in autunno

di dove

 

andare a teatro

in inverno

simpatia di / per

 

andare a casa

 

uscire di casa

 

andare a letto

 

pensare di

 

andare a scuola

 
   

continuare a

 
   

davanti a

 
   

donare a

 
   

di fronte a

 
   

giocare a tennis

 
   

vicino a

 

Partire per

     

 

Gebrauch von da:

1. da = aus, von (z.B.: vengo da te)

2. da giugno a agosto

3. da = seit (z.B.: da 5 anni)

4. da = bei (z.B.: vado da Valerie, vado dai gettoni, vado dal dottore)

5. da = zu + Präposition

 

Beachte: Modalverben stehen immer ohne Präposition:

desiderare

preferire

potere

volere

dovere

è bello

è possibile

è necessario

è meglio

 

Verben mit andare sind mit Präposition, aber mal mit, mal ohne Artikel:

andare a piedi

andare a letto

andare al ospedale

andare in montagna

andare a teatro

andare a scuola

andare al mare

andare alla costa

andare a casa

andare al cine

andare al mercato

andare all´università

 

Personalpronomen

 

Nominativ (wer?)

Akkusativ (wen?)

Dativ (wem?)

Genitiv (wessen?)

Reflexiv

io (ich)

mi (mich)

mi (mir)

il mio/ la mia/ i miei/ le mie

mi chiamo (mich)

tu (du)

ti (dich)

ti (dir)

il tuo/ la tua/ i tuoi/ le tue

ti chiami (dich)

lui (er)

lo (ihn) /La (Sie)

gli (ihm) /Le Ihnen)

il suo/ i suoi

si chiama (sich)

lei (sie)

la (sie)

le (ihr)

la sua/ le sue

si chiama (sich)

noi (wir)

ci (uns)

ci (uns)

il nostro/ la nostra/ i nostri...

ci chiamiamo (uns)

voi (ihr)

vi (euch)

vi (euch)

il vostro/ la vostra/ i vostri...

vi chiamate (euch)

loro (sie)

li/ le (sie)

loro (ihnen)

il loro/ la loro/ i loro/ le loro

si chiamiano (sich)

         

Z.B. Wer kommt?

z.B. Wen siehst Du?

z.B. Wem hilfst Du?

z.B.: Wessen Buch ist das?

 

 

Regeln:

  • die Personalpronomen stehen vor dem Verb (loro danach!)

  • Sie können mit bestimmten Formen verschmelzen:
    1) Infinitiv (Comprarti)
    2) Gerundium (Comprandoti)
    3) nicht verneinter Imperativ der 2. und 5. Person) (comprati)
    4) Sätze mit Modalverben

  • Zu Beachten: in Sätzen mit Akkusativpronomen wird das Partizip angeglichen!

  • ci und ne werden genauso behandelt (z.B. bei der Satzstellung).

  • ne wird wie ein Akkusativpronomen behandelt ( Partizipangleichung auch mit avere)

 

Person

1

2

3

3

4

5

5

5

ital.

mi

ti

gli lo

le/Le la/La

ci

vi

loro/Loro

le li

deutsch

mir/ mich

dir/ dich

ihm ihn . es

ihr sie Ihnen Sie

uns

euch

ihnen Ihnen/Sie

sie (fem/masc)

 

Achtung Fallwechsel:
Einige Verben haben in den romanischen sprachen einen anderen Fall als die entsprechenden Verben im Deutschen

Aiutare (im Ital. im Akusativ!)
Chiedere (im Ital. im Dativ)
Domandare (im Ital. im Dativ)
Telefonare (im Ital. im Dativ)

 

Indefinitivpronomen

Maskl. sing.

Fem. sing,

Maskl. pl.

Fem. pl.

Übersetz.

un

una

dei, degli

delle

ein

alcuno

alcuna

alcuni

alcune

siehe unten

altro

altra

altri

altre

anderer

poco

poca

pochi

poche

einige

tutto

tutta

tutti

tutte

alle

molto

molta

molti

molte

viele

qualcuno

qualcuna

   

irgendjemand

qualcoso

qualcosa

   

etwas

qualche
(immer + Subst. im Sing.)

   

einige

ogni

(immer + Subst. im Sing.)

ohne Plural

 

jeder

ognuno

ognuna

   

jeder

ciascuno

ciascuna

   

jeder

nessuno

nessuna

   

niemand

 

Alcuni, e bedeutet einige

Alcuno, a wird immer nur mit non oder senza benutzt und bedeutet dann "gar keine".

Ognuno, a steht immer allein (ognuno ha una responsabilità)

Ciascuno, a bedeutet jeder und jeder einzelne

 

Beachte:

  • Nach qualche steht der Singular

  • alcuni steht der Plural

 

Beispiele:

Er hat uns geschrieben Ci ha scritto

Er wird euch schreiben gli ha scrivera

Ich werde Ihnen schreiben Le scriverò

Wir haben ihn gut verstanden Lo abbiamo capito bene

Er hat sie gut erklärt (die Pronomen) Li ha a aspigati bene

Er wollte sie gut erklären a) li volera spigare bene

 

b) volera spigarli bene

Sie waren gut (die Pizzas) loro eranno buone

Darf ich Ihnen Tee anbieten (Ehepaar) posso offrire loro una tassa di thè

Darf ich Ihnen etwas anbieten (sing.) le posso offrire

Kannst du mir ein Stück vorlesen mi puoi leggere un parte di...

Er möchte mit ein Buch schenken desidera regalarmi un libro

Ich kann dir das Buch kaufen a) Posso comprati il libero

 

b) ti posso comprare il libro

Ich habe 10 davon gegessen ne ho mangiati dieci

Ich habe sie (Studenten) gesehen li ho visti

 

Gebrauch:

Mario vive a casa

Lucia abita a Roma in periferia

 

Hier hilft alles nichts! Die muss man lernen! Und zwar in Verbindung mit Verben!